Денис Джонсон: Ангел. роман

  1. Денис Джонсон ангел
  2. реклама
  3. Обзор Neue Zürcher Zeitung, 14.03.2002
  4. Обзорная заметка о Франкфуртер Рундшау, 15.12.2001
  5. Обзорная заметка для Süddeutsche Zeitung, 10.10.2001
  6. Обзор Die Tageszeitung, 10.10.2001
  7. Обзор Die Zeit, 04.10.2001

Денис Джонсон

ангел

роман

роман

Александр Фест Верлаг, Берлин 2001
ISBN 9783828601673
Переплет, 239 страниц, 19,89 евро

реклама

От американца Беттины Абарбанелл. Спасаясь от своего неверного мужа, молодой Джейми встречает очаровательного жулика Билла на борту борзого автобуса. Вместе они отправляются в бесцельное путешествие по бездне страданий и насилия ...

Обзор Neue Zürcher Zeitung, 14.03.2002

В этом романе читатель будет тщетно искать крылатых, прекрасных существ, которых можно было бы ожидать, чтобы взглянуть на книгу. Наоборот, «ангелы» Джонсона - довольно странные посланники, чье послание «Страх!» может быть, говорит рецензент Томас Херманн. Герои Джонсона, которые в самом начале романской истории на дне общества, похоже, не делают ничего катастрофического в своем социальном упадке. Тот факт, что эта история, тем не менее, является «литературным опытом», обусловлен лингвистической формальной реализацией, объясняет Германн, особо подчеркивая достижения переводчика. Реалистично-жесткие диалоги здесь объединены с дифференцированными описаниями внутренних состояний, хвалит он. Он также находит «расположение сопутствующих мотивов Джонсона, которые контрастируют и варьируют сюжет очень успешным». Наконец, Герман также критикует американскую судебную систему с их «произвольно убийственным аппаратом», который безжалостно безжалостно казнит маленького, в конце концов, очищенного убийцу.

Обзорная заметка о Франкфуртер Рундшау, 15.12.2001

Бруно Прайзендёрфер впечатлен литературным произведением Дениса Джонсона. Это также относится к его короткому роману «Энгель» («Ангел») 1983 года, в котором Прейсендерфер описывает, что составляет книги Джонсона, «ужасный праздник языка», уже в «концентрированной форме». По мнению рецензента, нельзя не допустить, чтобы его «мучили эхо нелепой смеси жажды жизни и боли существования». Рецензент особенно впечатлен языком, который, несмотря на его нехватку, дает главному герою «философское измерение глубины» и выбранную нарративную перспективу, которая всегда говорит с точки зрения человека, действующего в настоящее время. Их мировоззрение, вызванное наркотиками, приводит после Прейзендёрфера, что описанный мир "как-то висит как-то не так".

Обзорная заметка для Süddeutsche Zeitung, 10.10.2001

Уже восемнадцать лет назад был опубликован первый роман Дениса Джонсона под названием «Энгель», но теперь он доступен как немецкий перевод, знает Томас Штайнфельд, и что это поздно, но не слишком поздно, объясняет он в своем обширном обзоре , который является ведущим автором приложения SZ Book Fair. Книга, по его словам, раскрывает второе лицо Соединенных Штатов, «всегда находящихся под счастливым лицом свободы, богатства и права каждого человека распоряжаться собственной жизнью», которые трудно распознать, особенно из Европы был. Стейнфельд объясняет, что всем говорят, что все везут, и никто не знает, что они говорят. Он замечает, что Джонсон часто пишет о кланах, кланах и племенах, в том числе в опубликованном в этом году в США сборнике «Из края Америки». Обе книги заставили Штейнфельда осознать, что эта страна «бесконечно велика» и в то же время «бесконечно мала»: «Каждая из них является избранной, и никто не имеет значения». Все люди здесь находятся в подвешенном состоянии, решение о том, где заканчивается жизнь, определяется случайно, объясняет он. «Ангел», то есть Штейнфельд, заканчивается прозрением, в котором выражается недостаток понимания, что это несчастье должно было быть всем, что человек имеет в жизни.

Прочитайте обзор на buecher.de

Обзор Die Tageszeitung, 10.10.2001

Георг М. Освальд из полных произведений Дениса Джонсона очень впечатлен, и этот энтузиазм также относится к его недавно опубликованному роману «Энгель». Освальд рад, что фабрика Alexander Fest Verlag Johnsons, ранее разбросанная по разным немецким издательствам, наконец-то была уложена соответствующим образом. Он особенно увлечен языком автора, который настолько силен в изучении темной стороны человеческой души, что «иногда боится читателя потерять почву под ногами». По его мнению, чтение - это «литературный тест на мужество». Освальд очень подробно рассказывает, о чем роман, но также беспокоится о том, что это резюме может звучать «как скандальный фильм о гангстерской дороге». Однако Джонсон далек от этого жанра. Скорее, читая его книги, можно «получить мрачные знания», обещает Освальд.

Обзор Die Zeit, 04.10.2001

Мартин Людке не может понять, что американский автор был успешен только со своим третьим романом в Германии и явно призывает читателей сделать свой дебютный роман. Рецензент уже полностью очарован началом книги своей «особой интенсивностью», в которой, как пишет автор и в своих более поздних романах, встречаются «ночные фигуры» американского общества. Здесь мораль, отмечает Людке, не играет никакой роли в описании и оценке мотивов действий людей, поскольку они уже находятся за пределами морали. Наконец, рецензент признается, что ему приходилось покупать эту книгу несколько раз: потому что он постоянно отдает ее миссионерскому рвению и не возвращается.